- coup
- n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊
donner des coups à qqn — توجيه ضربة لشخص
◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
◊un coup de couteau — ضربة سكين
2 tir طلقة ['tʼalqa] f◊un coup de feu — طلقة نارية
◊tirer des coups de fusil — إطلاق طلقات بندقية
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊coup de sonnette — رنين جرس
◊coup de tonnerre — صعقة رعد
4 mouvement ضغط ['dʼaɣtʼ] m◊donner un coup de frein — ضغط على المكبح
◊passer un coup d'éponge — تمريرة بالإسفنجة
♦ coup de fil fam إتصال [ʔitːi'sʼaːl] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f◊un coup de vent — زوبعة رياح
♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f◊attraper un coup de soleil — ألإصابة بضربة شمس
♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m◊avoir un coup de foudre pour qqn — ألوقوع بغرام شخص
6 délit مكيدة [ma׳kiːda] f◊préparer un coup — تحضير مكيدة
♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f7 fois جرعة، مرة ['ӡurʔʼa, 'marːa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
◊avaler qqch d'un seul coup — إبتلع شيئا بجرعة واحدة
8 coup d'œil نظرة ['naðʼra] f◊jeter un coup d'œil à qqch — إلقاء نظرة على شخص
9 coup de main fig عون ['ʔʼawn] m◊donner un coup de main à qqn — مد يد العون لشخص
10 tenir le coup fam صمد [sʼa׳mada]11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊mourir sur le coup — مات في الحال
◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊donner des coups à qqn — توجيه ضربة لشخص
◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
◊un coup de couteau — ضربة سكين
2 tir طلقة ['tʼalqa] f◊un coup de feu — طلقة نارية
◊tirer des coups de fusil — إطلاق طلقات بندقية
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊coup de sonnette — رنين جرس
◊coup de tonnerre — صعقة رعد
4 mouvement ضغط ['dʼaɣtʼ] m◊donner un coup de frein — ضغط على المكبح
◊passer un coup d'éponge — تمريرة بالإسفنجة
♦ coup de fil fam إتصال [ʔitːi'sʼaːl] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f◊un coup de vent — زوبعة رياح
♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f◊attraper un coup de soleil — ألإصابة بضربة شمس
♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m◊avoir un coup de foudre pour qqn — ألوقوع بغرام شخص
6 délit مكيدة [ma׳kiːda] f◊préparer un coup — تحضير مكيدة
♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f7 fois جرعة، مرة ['ӡurʔʼa, 'marːa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
◊avaler qqch d'un seul coup — إبتلع شيئا بجرعة واحدة
8 coup d'œil نظرة ['naðʼra] f◊jeter un coup d'œil à qqch — إلقاء نظرة على شخص
9 coup de main fig عون ['ʔʼawn] m◊donner un coup de main à qqn — مد يد العون لشخص
10 tenir le coup fam صمد [sʼa׳mada]11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊mourir sur le coup — مات في الحال
◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
Dictionnaire Français-Arabe mini. 2015.